อธิบายภาษาญี่ปุ่น
「分かった」(wakatta) แปลว่าอะไร?
分かったwakatta
แปลว่า “เข้าใจแล้ว”, “รู้แล้ว” หรือสั้น ๆ ว่า “โอเค เข้าใจแล้ว” เป็นรูปอดีตแบบกันเองของคำกริยา 分かる (wakaru, “เข้าใจ”) และมักเขียนด้วยฮิรางานะว่า わかった
ใช้อย่างไร
เป็นวิธีพูดแบบกันเองในชีวิตประจำวันว่าเราเข้าใจแล้ว — ใช้ตอบคำสั่งหรือคำอธิบาย เป็นแบบที่ใช้กับเพื่อนและครอบครัว ในสถานการณ์ที่เป็นทางการจะใช้ 分かりました (wakarimashita) แทน และยังได้ยินเป็นเสียงเล็ก ๆ ว่า “อ๋อ!” ในจังหวะที่เข้าใจขึ้นมาทันที
ตัวอย่าง
- 「明日までにやっておいて。」「分かった。」
- “Ashita made ni yatte oite.” “Wakatta.” — “ทำให้เสร็จภายในพรุ่งนี้นะ” — “เข้าใจแล้ว”
- あ、分かった!そういう意味か。
- A, wakatta! Sō iu imi ka. — อ๋อ เข้าใจแล้ว! ที่แท้ก็หมายความอย่างนี้นี่เอง
รูปที่เกี่ยวข้อง
分かる (wakaru) = เข้าใจ · 分からない (wakaranai) = ไม่เข้าใจ · 分かりました / 分かりません = รูปสุภาพ