Japonés, explicado
¿Qué significa 「分かった」(wakatta)?
分かったwakatta
“Entendí”, “ya lo capté” o simplemente “entendido”. Es el pasado informal del verbo 分かる (wakaru, “entender”), y muchas veces se escribe en hiragana como わかった.
Cómo se usa
Es la forma cotidiana e informal de decir que entendiste algo — una respuesta a una instrucción o explicación, la que usarías con amigos y familia. En situaciones formales dirías 分かりました (wakarimashita). También se escucha como un pequeño “¡ajá!” en el momento en que algo encaja.
Ejemplos
- 「明日までにやっておいて。」「分かった。」
- “Ashita made ni yatte oite.” “Wakatta.” — “Tenelo listo para mañana.” — “Entendido.”
- あ、分かった!そういう意味か。
- A, wakatta! Sō iu imi ka. — ¡Ah, ya entiendo! Así que eso significaba.
Formas relacionadas
分かる (wakaru) = entender · 分からない (wakaranai) = no entiendo · 分かりました / 分かりません = las formas formales.