Japonés, explicado

¿Qué significa 「分かった」(wakatta)?

かったwakatta

“Entendí”, “ya lo capté” o simplemente “entendido”. Es el pasado informal del verbo 分かる (wakaru, “entender”), y muchas veces se escribe en hiragana como わかった.

Cómo se usa

Es la forma cotidiana e informal de decir que entendiste algo — una respuesta a una instrucción o explicación, la que usarías con amigos y familia. En situaciones formales dirías 分かりました (wakarimashita). También se escucha como un pequeño “¡ajá!” en el momento en que algo encaja.

Ejemplos

「明日までにやっておいて。」「分かった。」
“Ashita made ni yatte oite.” “Wakatta.”“Tenelo listo para mañana.” — “Entendido.”
あ、分かった!そういう意味か。
A, wakatta! Sō iu imi ka.¡Ah, ya entiendo! Así que eso significaba.

Formas relacionadas

分かる (wakaru) = entender · 分からない (wakaranai) = no entiendo · 分かりました / 分かりません = las formas formales.

Ese momento de “¡分かった!” es toda la idea

Wakatta es una app para aprender japonés escuchando podcasts reales — tocá cualquier palabra para ver su lectura y significado, y un sensei con IA te explica el resto.

Download on the App Store Pronto Get it on Google Play