Japanisch, erklärt

Was bedeutet 「分かった」(wakatta)?

かったwakatta

„Ich habe verstanden“, „kapiert“ oder einfach „verstanden“. Es ist die lockere Vergangenheitsform des Verbs 分かる (wakaru, „verstehen“) und wird oft in Hiragana als わかった geschrieben.

Wie man es benutzt

Es ist die alltägliche, lockere Art zu sagen, dass man etwas verstanden hat — eine Antwort auf eine Anweisung oder Erklärung, wie man sie unter Freunden und Familie benutzt. In höflichen Situationen sagt man stattdessen 分かりました (wakarimashita). Man hört es auch als kleines „Aha!“ im Moment, in dem es Klick macht.

Beispiele

「明日までにやっておいて。」「分かった。」
“Ashita made ni yatte oite.” “Wakatta.”„Mach es bis morgen fertig.“ — „Kapiert.“
あ、分かった!そういう意味か。
A, wakatta! Sō iu imi ka.Ah, jetzt verstehe ich! Das bedeutet es also.

Verwandte Formen

分かる (wakaru) = verstehen · 分からない (wakaranai) = ich verstehe nicht · 分かりました / 分かりません = die höflichen Formen.

Genau dieser „分かった!“-Moment ist die ganze Idee

Wakatta ist eine App, um Japanisch durch echte Podcasts zu lernen — tippe ein beliebiges Wort für Lesung und Bedeutung an, und ein KI-Sensei erklärt den Rest.

Download on the App Store Bald Get it on Google Play