Japanisch, erklärt
Was bedeutet 「分かった」(wakatta)?
分かったwakatta
„Ich habe verstanden“, „kapiert“ oder einfach „verstanden“. Es ist die lockere Vergangenheitsform des Verbs 分かる (wakaru, „verstehen“) und wird oft in Hiragana als わかった geschrieben.
Wie man es benutzt
Es ist die alltägliche, lockere Art zu sagen, dass man etwas verstanden hat — eine Antwort auf eine Anweisung oder Erklärung, wie man sie unter Freunden und Familie benutzt. In höflichen Situationen sagt man stattdessen 分かりました (wakarimashita). Man hört es auch als kleines „Aha!“ im Moment, in dem es Klick macht.
Beispiele
- 「明日までにやっておいて。」「分かった。」
- “Ashita made ni yatte oite.” “Wakatta.” — „Mach es bis morgen fertig.“ — „Kapiert.“
- あ、分かった!そういう意味か。
- A, wakatta! Sō iu imi ka. — Ah, jetzt verstehe ich! Das bedeutet es also.
Verwandte Formen
分かる (wakaru) = verstehen · 分からない (wakaranai) = ich verstehe nicht · 分かりました / 分かりません = die höflichen Formen.