Japonês, explicado
O que significa 「頑張って」(ganbatte)?
頑張ってganbatte
“Dê o seu melhor”, “boa sorte”, “aguenta firme”. 頑張って é o que você diz para torcer por alguém — antes de uma prova, um jogo ou qualquer coisa difícil. Vem do verbo 頑張る (ganbaru), “se esforçar / perseverar”.
Formas que você vai ouvir
頑張って torce por outra pessoa. Para dizer que você vai se esforçar, use 頑張ります (ganbarimasu). Para se animar em conjunto, 頑張ろう (ganbarō, “vamos dar o nosso melhor”). E a versão direta, gritada, é 頑張れ (ganbare, “vai lá!”).
Exemplos
- 明日試験でしょ?頑張って!
- Ashita shiken desho? Ganbatte! — Você tem prova amanhã, né? Boa sorte!
- お互い頑張ろう。
- Otagai ganbarō. — Vamos dar o nosso melhor, os dois.
Como as pessoas realmente dizem
- ファイト!
- faito! — “Você consegue!” — do inglês “fight”, um incentivo super comum.
- 頑張れー!
- ganbarē! — Um “vai vai vai!” arrastado, gritado em jogos e eventos.
Sinônimos e relacionados
- ファイト — “você consegue!” (estrangeirismo)
- 応援してる — estou torcendo por você
- 頑張る — se esforçar (o verbo base)